Перевод "that girls" на русский
Произношение that girls (зат горлз) :
ðat ɡˈɜːlz
зат горлз транскрипция – 30 результатов перевода
It's even cool.
You must know that girls are much warmer than older women!
But what can we do?
По-моему, было прохладно.
Но, ведь ты же знаешь, мамочка, что у молодых кровь горячая. А к старости - остывает.
Верно, доченька. - Но, что же делать?
Скопировать
Look, I-I've got to say this otherwise I won't get back to sleep.
Erm... the thing is, there's two basic differences between men and women and, er, one is that girls mature
So they, to make up for this deficiency, develop two brains.
Послушай, я должен сказать это, иначе я не усну.
Эммм.. дело в том, что существуют два основных отличия мужчин от женщин, и одно из них то, что девочки быстро взрослеют а мальчики не.. взрослеют совсем.
И они, чтобы тебе легче было понять, развивают два мозга.
Скопировать
And soon you'll be rarin' to go to that academic summit.
I got kinda woozy When i had to show that girls' time of the month film.
They didn't even let me into the class to show that one. They said the girls would be too embarrassed.
Поставь его, когда будешь готовиться к экзаменам, и вскоре, ты будешь готова к академическому саммиту.
У меня даже ноги подкашивались, когда я крутил фильм "Girls Time".
Мне даже не дали зайти в класс, чтобы показать его, сказали, что фильм смутит девушек.
Скопировать
I had trouble putting her eyes back in... before my wife came into the room.
I'm happy to announce also that girls are much cleaner,
they're much easier to deal with in terms of maturity and what's expected of them. I have a son. He's 1 1 years old now, and I will tell you that I don't think that the boy is going to live much longer.
непросто было вернуть на место ее глаза... а тут жена заходит.
они как-то сами... что девочки намного чище
и с ними легче поладить чем можно было бы ожидать. и я вам скажу - что пацан проживет дольше. ни моя жена уничтожат мальчишку.
Скопировать
Such as?
I don't know...well... that girls do the deciding.
Do you believe that?
О чем именно?
Не знаю... Ах, да. О том, что выбирают всегда девушки.
- Ты ей поверил?
Скопировать
Oh, my!
Now that, girls, is my kind of...
Xander?
О, Боже!
Вот что, девочки, это мой...
Ксандер?
Скопировать
He's with us, too.
Brent, tell these sillies that girls don't fart.
Oh, of course they don't. Only skeevy stoners fart.
Он тoжe с нами.
Брeнт, скажи этим бoлванам, чтo дeвушки нe пeрдят.
Кoнeчнo, oни нe пeрдят, пeрдят тoлькo всякиe придурки.
Скопировать
Okay, but I warned you.
Haha, you saw that girls?
How do I look?
Хорошо, только я тебя предупреждал.
Девочки, вы это видели?
Как вам это?
Скопировать
Showing your face around here after what you did to my daughter
- Hey, I did you a favor that girls been passed around this town - Nooooo
Okay, You have already given him one heart attack...
Чтобы показывать свое лицо здесь после того что ты сделал с моей дочерью.
Эй, я сделал вам одолжение, заставив эту девочку покинуть этот город...
Так, из-за тебя у него уже был один сердечный приступ.
Скопировать
I understand if it's a bit of a letdown.
Something in that reptilian brain sends him a message... that girls with downcast eyes are our only hope
Reptilian?
Я понимаю, что это не очень хорошо.
Что-то в мозгу рептилий посылает сигнал... что девочки с закрытыми глазами - их единственный шанс.
Рептилий?
Скопировать
This one`s too skittish around cows.
And that, girls, is what makes me and Rico equal parts of one lean, mean, crime-fighting...
...machine?
Она чересчур кокетничает с коровами.
И поэтому, девочки, мы с Рико равные части одного целого, а именно машины для борьбы
с преступностью.
Скопировать
Us Colorado girls love to get pounded in the snootch just like any woman, but we keep it to ourselves.
That girls sure has a strange sense of fashion.
Dude, they totally think he's a girl.
Мы, колорадки, тоже женщины, и тоже любим пошуровать передком, но не кричим об этом на всю округу. Ой...
У этой девочки какая-то странный вкус в одежде.
Чувак, они все поверили в то, что он девчонка.
Скопировать
You're gonna be fine.
Now Butters, we don't know exactly what it is that girls do at their slumber parties.
But if they all start, you know, lezzing out, just roll with it.
Да всё будет путём.
Вот что, Баттерс: мы не знаем точно, чем бабы занимаются на этих своих девичниках.
Но если они начнут там лесбияниться, ну ты понял, сразу присоединяйся. Лесбияниться?
Скопировать
Mom will be back later to breast-feed you.
My mother often said that girls should live a life of velvet and silk.
I don't know what that means, but I think it must be very nice since she describes it that way.
Погоди, мама скоро придет и покормит тебя молоком
Моя мама часто говорит Что девочки должны жить в бархате и шелках
Я не знаю что означает жить в бархате и шелках Но судя по тому как говорит мама Это должно быть очень хорошо
Скопировать
I don't care how old you were.
That is a thing that girls do.
- If you tell anyone, I'll cut your heart out.
Мне плевать, сколько тебе было.
Этим девченки занимаются.
- Скажешь кому-нибудь, я вырежу тебе сердце ложкой.
Скопировать
Zeinab, go get some chalk.
What's that girls?
Pomegranate.
Зейнаб, подойди и принеси мел
Девочки, что это такое?
Это гранат!
Скопировать
Okay, our mission failed, but we've learned a lot.
Primarily that girls do not have balls. - They sure don't.
Never mind, because we are going to Plan B, one that I call "Operation:
- Прекращаем, бросаем! Хорошо, наша миссия не удалась, но мы многому научились.
В первую очередь, что у девчонок нет яиц. /
- У них нет, точно. Ерунда, потому что мы собираемся перейти к плану Б. Который я называл "Операция:
Скопировать
How are you about girls anyway? I'm mad for them...
But I see that girls are the least of your concerns now!
Koshka! Come on, come on!
Ты вообще, как относительно девок?
Хотя вижу, тебе сейчас не до девок.
Тошка, давай, давай!
Скопировать
Nice touch.
Now... ladies, make sure you have that girls' day out tomorrow, OK?
- Just leave the platinum card, Neil.
Очень мило.
Вот что... леди, устройте завтра поход по магазинам, хорошо?
- С твоей платиновой картой. - Конечно.
Скопировать
Sheer insecurity.
For me, the most interesting part is that girls indulge in lesbian relations during puberty.
A typical male fantasy.
Можно подумать, мы только о них и говорим.
Для меня самое интересное зрелище - лесбийские ласки совсем молоденьких девочек.
Типичная мужская фантазия. Знаешь, почему женщины более развиты, чем мужчины?
Скопировать
You know-- girl things.
Things that girls like.
Shoes?
Кое в чем "женском".
Ну, кое в чем, что любят женщины.
В обуви, что ли?
Скопировать
When was the last time you menstruated? I've never menstruated!
Hear that,girls?
Cautionary tale:
- Когда в последний раз у вас были месячные?
- У меня никогда их не было!
- Слышали, девочки?
Скопировать
Okay, okay, not literally, but emotionally.
It'll be the kind of heartbreak that girls like me hold For the rest of their lives, like barbra in the
(laughing): Oh, my god.
Хорошо, хорошо, не буквально, но эмоционально
Это будет таким разбиванием сердца, от которого девушки вроде меня не могут избавиться всю оставшуюся жизнь, как Барбра в "The Way we were"
О боже
Скопировать
people like that.
And there's a strange division that girls have either got to be fey and look slightly stupid wear a pink
There's an interesting thing if you think about... for example.
Как Люсиль Болл, например.
Или есть странное деление: или девушка должна быть чудаковатой и выглядеть немного глупой или они могут быть, как я, не сильно привлекательными, носить розовый пиджак ...
Ну-ка остановись.
Скопировать
It really, really doesn't.
You can have all the endless I'll take that. Girls, Carter.
Because we both know I've got the only one who counts.
Очень, очень ошибаешься.
Напиваться по-свински и спать со всеми подряд, это не мое, Картер.
Потому что мы оба знаем, что у меня есть девушка.
Скопировать
Nicely done.
At 3:00, you'll be giving an empowering speech To that girls troop--
Another legion of fools I'd rather not suffer.
Неплохо сыграно.
В 3 часа, у тебя вдохновляющая речь для группы девочек...
Пожалуй я бы этого не перенесла.
Скопировать
I mean, I've seen the way that she looks at you.
Your real problem is that girls who adore their daddies usually end up marrying guys just like them.
They do?
В смысле, я видела, как она смотрит на тебя.
Настоящая проблема в том, что девочки, обожающие своих отцов, обычно выходят замуж за парней, которые похожи на них.
- Правда?
Скопировать
Hello?
And that, girls, is how you make a phony phone call.
I'm not sure I grasp the full entertainment value, but all right.
Алло?
Вот так надо устраивать розыгрыши по телефону.
Не уверена, что уловила ценность подобного развлечения, но бог с ним.
Скопировать
What's more romantic than taking in the architectural detail of two-century-old slaves' quarters?
I read online that girls love them.
Listen, I appreciate you coming all this way to spend spring break because you wanted to spend time with me...
Что может быть романтичнее, чем изучение архитектурных особенностей двухсотлетних рабовладельческих поселений?
Я читал в интернете, что девчонки от них в восторге.
Послушай, Дэйл, я ценю, что ты приехал сюда на весенние каникулы, потому что хотел провести время со мной...
Скопировать
All right!
You know, I heard that girls are the weaker sex.
Didn't you hear that, Billy?
Ладно!
я слышал, что девчонки - слабый пол.
Ты слышал об этом, Билли?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов that girls (зат горлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы that girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зат горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
